ウィふりトップへ戻る
ウィふりトップページへ



『Yシャツのことをカッタ−シャツと呼ぶ?』調査(9/3〜)

今日、某新聞を読んでいたら、Yシャツのことをカッタ−シャツと呼ぶ(関西では、こっちが主流)なんてことが書いてありました。 神奈川県人のわたしは、今日の今日までYシャツはYシャツだと思っていました。 カッタ−シャツ=Yシャツが通用する地域・地方の調査をお願いします。 また、Yシャツ・Tシャツの命名者をご存知のかた、いらっしゃいましたら教えてください。 (KIKさん)




全国調査の結果は?
「スーツ(学生服)の下に着るシャツは何と呼ぶか?」に迫った調査結果は下のようになりました。


日本地図(著作権:白い地図工房

関東の方は少し情報が少なかったのですが、大方の予想通り、関西中心に「カッターシャツ」を使うことがわかりました!
厳密に言うと以下の4つの地域に分けられました。

●「Yシャツ」と言う
福島県、茨城県、群馬県、東京都、神奈川県、長野県
●「カッターシャツ」と言う
岡山県、兵庫県、長崎県、岡山県、広島県、滋賀県、奈良県、大阪府、佐賀県、岐阜県、三重県、和歌山県、京都府、福井県、山口県、愛媛県
●学生が着るのは「カッターシャツ」大人が着るのは「Yシャツ」
愛知県、大阪府、兵庫県、福井県、富山県
●身頃・袖に襟・カフスがついたのは「カッターシャツ」襟とカフスが別なのは「Yシャツ」
京都府 等


それではもともと「Yシャツ」と「カッターシャツ」はどんなシャツなのでしょう?

Yシャツ(ワイシャツ)とはどんなもの?
>前開きで、台襟・カフス・前立てのついたシャツ。 多く男性が背広などの下に着る。 もと、襟・カフスをボタンで身頃・袖にとめて着た。 最近では、色や模様の付いたモノも増えたので、カラーシャツとも呼ぶ。

カッターシャツとはどんなもの?
>ワイシャツで、えりとカフスがとりはずしのできないもの。

・・・と、もともと違うものらしいのです。 現在は襟とカフスが身頃・袖についたものが一般的ですよね。 とすると、「カッターシャツ」という言い方が正しいと言えるかもしれません。 また、それぞれを呼び分けているおしゃれな方もいました!

そして、たくさん情報の寄せられた「Yシャツ」「カッターシャツ」の語源について・・・。

語源:Yシャツ(ワイシャツ)
>アメリカでは、ホワイトシャツと呼ばれているのですが、発音が、ホワイ・シャツ で、しかも、「ホ」が日本人にはききとりづらく、ワイ・シャツと聞こえてしまいます。 そのため、Yシャツとなったという事です。

>Yシャツの語源は(襟をはずした時)身ごろがYの字なので。

語源:カッターシャツ
>カッターシャツは「勝った」シャツからの造語です。

>カッターシャツ(cutter shirt)はスポーツシャツの一種。 cutterは後ろが四角い、公園なんかにあるのと同じようなタイプのボートを言う。

>カッターシャツの語源は、仕立てたシャツです。 (英英辞書より→) cut・ter :One that cuts, especially in tailoring. shirt:A garment for the upper part of the body, typically having a collar, sleeves, and a front opening.

と、これまた色んな説があるんですね!!!ファッションの世界は奥深い!





こんなメールをいただきました!

>ん?質問の意味がよくわかんない。
 Yシャツのことをカッターシャツと呼ぶか? という質問ですか?
 カッターシャツをカッターシャツと呼ぶのは全国共通ですか?
 それともカッターシャツをYシャツと呼ぶところがあるのですか?
 Yシャツとカッターシャツは別のものですよね?
 カジュアルなYシャツなんて存在しませんよね?

○スタッフ なるほど。。。言われてみればその通りです!
調査依頼は、関東では「カッターシャツ」という言い方は聞かないので「Yシャツ(=スーツの下に着るシャツ)のことをカッターシャツと呼ぶ地域は?」という質問になると思います。

>私は愛知県民です。因みに中学生。 男子の制服(夏服)は「カッターシャツ」っていいます。 だって中学生の制服で「Yシャツ」っておかしいような・・・。 先生のは「Yシャツ」。この違いはなんだろうか? 活用するとこんな感じ↓。 制服がズボンから出てると先生が「おーい!カッター出てるぞー!」よく考えると怖いですね。

○スタッフ ちょっと怖いですね。。。サラリーマンの着てるのは「Yシャツ」で、学生が制服として着るのは「カッターシャツ」。「カッターシャツ」は青春の響きなのですねぇ。

>俗に「ワイシャツ」とか「カッターシャツ」とか呼ばれているシャツの総称は正式な英語ではなんて呼ぶのでしょうか。 「ドレスシャツ」というのは本当は正装用のシャツのことだと思うのですが、メンズショップでは、そう呼ぶ店が多いですね。

○スタッフ 正式な英語ではdress shirt かwhite shirtで、正装用シャツはboiled shirtという言い方もあるようです。セレクトショップでは「ドレスシャツ」と言おう!







What’sウィふり 今週のメルマガ どちらでSHOW! ウィふり調査団 くるくるパーク1.5
あっ!