こんなメールをいただきました!
>わたしは、関西なんですけど、マクドって、呼んでませんわ@
>学生の頃、初めて行った時から、マクゥーって、呼んでいます♪
>私は逆らって「マクドナ」と呼ぶのが大好き♪
>『俺らは中部(地方)やで「ナルド」って呼ぼー』って言ってました。
>広島県北部では「ナルド」らしい・・・(笑)
>僕たちは20数年間「マッ君」と呼んでますけど・・・
>藤沢、鎌倉、逗子、横須賀、大和、茅ヶ崎、平塚の住人です。
>でも、たぶん僕たちだけかもしれません。
○スタッフ 『マック』『マクド』以外の呼び方の情報も頂きました! どれもおもしろい・・・。
>専修大学文学部の先生が全国の大学生約600人を対象に調査したところ、
>次のような結果が出たようです。
>「マクドナルド」 千葉・長野・愛知各県
>「マック」 北海道、福島県、新潟県、千葉以外の関東(山梨含む)各都県
> 静岡県、岡山県、九 州西部・沖縄の4県
>「マクド」 大阪など近畿4府県、石川・鳥取・島根各県、香川を除く四国3県
>残りの各県では「マック」と「マクド」が混在
○スタッフ やはり、これまでにも調査されていましたか!!! 貴重な情報ありがとうございます!
>「マック」だとまぎらわしい。
>昔、テニス仲間の女性との会話で、「今日は午前中用事があってマックのお店に行ってた
>から〜」と言われて、わざわざ用事があってマクドナルドに行くのだろうかと思ったら、
>パソコンの調子が悪くてアップルの専門店に行ってたらしい。
>マクドナルド」の略称についてですが、 秋田ではやっぱり「マック」が主流です。
>でも、「マック」だとMacintoshと間違えたりして 紛らわしいじゃありませんか。
>(ちなみに私はMac使いです。)
>そこで、私はMacを使い始めてからは、 関西風に「マクド」と言っています。
>地域的(周りの友達とか)はマックですが。私はマクドですね。
>マックだとマッキントッシュをイメージしちゃうので
○スタッフ 私も聞き間違えます! 一瞬「どっち?」って思いますよね?
>滋賀に住む私やここの友人はマクド、岐阜に住む妹や友人はマック。
>東海地方と関西地区の分け目で、違うと思いまーす。
>言葉やテレビ番組、CM、味噌、など、かなり違いますよ!
○スタッフ 本当にそうですね! 興味は尽きません。
>日本を飛び越えて南ですが、ここマニラでは「マクド」と呼んでいます。
>フランスでは「マクド」と略します。(本当)
>番外編ですが、フランスではマクドと呼んでいます。 つづりはMacdoです。
○スタッフ 海外からも情報がっ!いずれも『マクド』でした。『マクド』はグローバルスタンダード!?
|